top of page

Search Results

23 risultati trovati con una ricerca vuota

  • NFT | Jean KhaliféNFT

    Jean Khalife Lebanese Abstract painter, discover the Artist's Unique NFT Tokens NFT Dear Visitor, please SIGN-UP and become a MEMBER in order to access the Artist's Unique Tokens , meanwhile you can always browse through the website and learn more about Jean Khalifé . The purpose of Jean Khalifé NFT is to; Honor and immortalize his legacy, Open access to global art lovers, Reach younger audiences, Offer collectors to own a certified digital continuous tribute... The proposed NFTs are few iconic 1/1 unique digital tokens, each directly associated with an original artwork by Jean Khalifé. Carefully curated, they are exclusively Listed on the OpenSea platform . Most importantly, every NFT acquisition is governed by the below License Agreement Go To Unique Tokens > NFT 1/1 Edition License Agreement Jean Khalifé NFT License Agreement (Standard Edition) | Applied by default to each of the artist’s NFTs Artist: Jean Khalifé (Official Name: Hanna Ibrahim Khalifé) Estate Representative: Jim Khalifé, direct heir of the artist Jean Khalifé (Jim Hanna Khalifé) Official Website: www.jeankhalife.com 1. Ownership and Rights: This NFT certifies the buyer's ownership of a unique (1/1 NFT) digital token associated with an original artwork by Jean Khalifé. Please Note: a- The buyer (or Next buyers) do not receive the copyright or intellectual property rights. b- The buyer (or Next buyers) may display, trade, or resell the NFT for personal, non-commercial use only. c- The buyer (or Next buyers) may not print, frame, or physically reproduce the artwork in any form. d- The buyer (or Next buyers) may not exhibit the artwork in physical galleries, museums, public spaces, or virtual exhibitions without prior written permission from Jean Khalifé’s estate. e- Ownership of the physical painting is not included, unless explicitly stated. 2. Restrictions: The buyer (or Next buyers) may not: f- Copy, reproduce, or modify the artwork g- Create derivative works based on the artwork. h- The artwork is protected in its entirety. Any reproduction or use of partial elements, fragments, or cropped sections of the work is strictly prohibited and constitutes a violation of the artist’s copyright. i- Use the artwork for commercial purposes (e.g., merchandise, advertising, social content). j- Mint the artwork again as another NFT or on other blockchains. 3. Copyright Protection: All copyrights, moral rights, and intellectual property rights belong to Jean Khalifé and his estate. Any unauthorized reproduction or commercial use is prohibited and may result in legal action. 4. Royalties: The artist's estate is entitled to a royalty from secondary market sales, as configured on supported marketplaces. 5. Transfer Of Terms: This license agreement applies to the original buyer as well as all subsequent buyers or holders (Next buyers) of this NFT. By purchasing, transferring, or holding this NFT, the buyer agrees to be bound by the terms of this license. 6. Governing Law and Dispute Resolution: This agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Lebanon. Any disputes arising from the ownership, use, or transfer of this NFT shall be resolved exclusively through the competent courts of; Beirut or Mount Lebanon. The buyer agrees to waive any objections to jurisdiction or venue in such courts. 7. Reference & Contact: For more information about Jean Khalifé and his work: Website: www.jeankhalife.com Instagram: @jeankhalife_art Facebook Page: Jean Khalifé Art (ID: 477193132148243) https://www.youtube.com/channel/UCVM-AdBn6vbuHqm4Ib6anLg To request special permissions or for licensing inquiries, please contact us through the Official Website Contact page www.jeankhalife/contactus © Jean Khalifé Estate (or) Jean Khalifé Studio (or) Jean Khalifé Foundation | All rights reserved | 2025

  • 5 De Pic TV Article | Jean Khalifé5 De Pic TV Article

    Official Website 5 de Pic TV article in French about the famous rebellious avant guardiste lebanese painter masterpieces, tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil < Torna a Film "5 De Pic" Articolo televisivo su Télé Libano (Fr) Un articolo televisivo postumo scritto e presentato da Randa Sadaka all'interno del programma "5 De Pic" su Tele-Liban e parlando di Jean KHALIFE stile ribelle e all'avanguardia nell'arte libanese... Reportage "5 De Pic" su Télé Liban (Fr) Reportage televisivo dal titolo postumo su Jean KHALIFE rédigé et presenté par Rand a Sadaka durante il programma "5 De Pic" sur Télé Liban, exposant la carrière avant-guardiste de l'artiste ... Questo pulsante ti indirizzerà a Jean Khalifé's Canali YOUTUBE in una nuova scheda

  • Masterpieces | Jean KhaliféMasterpieces

    Official Website masterpieces paintings sorted in 5 periods of the famous rebellious avant guardiste lebanese painter Capolavori (5 periodi) - Oeuvres (5 periodi) Scopri Jean Khalife Studio e collezioni private Capolavori e dipinti ordinati in 5 periodi principali che definiscono la sua favolosa carriera, ricca di oltre 65 mostre in tutto il mondo... Oeuvres (5 Périodes) Plongez dans l’univers de Jean Khalifé et découvrez son atelier ainsi que ses collections privées — des chefs-d'œuvre et peintures soigneusement répartis en cinq grandes périodes qui retracent sa carrière exceptionnelle, marquée par plus de 65 expositions à travers le monde. The anni di gioventù - Les années de Jeunesse [1949 - 1959] Dalla figurazione all'astrazione - De La figuration à l'abstraction [1960 - 1968] Scenari interni - Les paysages interieurs [1969 - 1970] Il trionfo del Color - Le Triomphe de La Couleur [1971 - 1974] L'ultimo periodo - La Dernière Periode [1975 - 1978]

  • Birth of a Painting-2 | Jean KhaliféBirth of a Painting-2

    Official Website filmed video of the famous rebellious avant guardiste lebanese painter while creating one of his masterpices from scratch, tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil < Torna a Film Nascita di un dipinto - Parte 2 Jean KHALIFE ha filmato nel 1962 mentre dipinge uno dei suoi capolavori astratti ad olio da zero, impressionante... Naissance d'une Toile - 2ème Partie Jean KHALIFE filmé en 1962 entrain de peindre une toile abstraite, à huile, en partant d'une surface blanche, impressionnant... Questo pulsante ti indirizzerà a Jean Khalifé's Canali YOUTUBE in una nuova scheda

  • 1st Period (1949-1959) | Jean Khalifé1st Period (1949-1959)

    Official Website 1st Period paintings of the famous rebellious avant guardiste lebanese painter (one of 5 main periods), tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil I dipinti del primo periodo [1949 - 1959]: Gli anni della giovinezza La 1ère Période [1949 - 1959]: Les Années de Jeunesse < Torna a Capolavori Go to Next Period >

  • 4th Period (1971-1974) | Jean Khalifé4th Period (1971-1974)

    Official Website 4th Period paintings of the famous rebellious avant guardiste lebanese painter (one of 5 main periods), tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil I dipinti del quarto periodo [1971-1974]: Il trionfo del colore La 4ème Période [1971 - 1974]: Le Triomphe de la Couleur < Torna a Capolavori Go to Next Period >

  • LAU Exhibition 2005 | Jean KhaliféLAU Exhibition 2005

    Official Website video about the famous rebellious avant guardiste lebanese painter masterpieces exhibition in LAU University, tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil < Torna a Film mostra LAU Una mostra postuma di dipinti di Jean KHALIFE alla LAU nel febbraio 2005 seguita da una conferenza... Esposizione LAU Exposition des oeuvres de Jean KHALIFE à titre posthume à l'universite LAU pendant le mois de Fevrier 2005... Questo pulsante ti indirizzerà a Jean Khalifé's Canali YOUTUBE in una nuova scheda

  • Birth of a Painting-1 | Jean KhaliféBirth of a Painting-1

    Official Website filmed video of the famous rebellious avant guardiste lebanese painter sketching charcoal masterpieces, tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil < Torna a Film Nascita di un dipinto - Parte 1 Jean KHALIFE filmò nel 1962 mentre sperimentava composizioni astratte a matita di carboncino in preparazione di un grande dipinto ad olio, capolavori accattivanti... Naissance d'une Toil e - 1ère Partie Jean Kha LIFE filmé en 1962 entrain de tester des compositions abstraites, au fusain, enpreparation d'une toile à huile, cativant... Questo pulsante ti indirizzerà a Jean Khalifé's Canali YOUTUBE in una nuova scheda

  • His Words | Jean KhaliféHis Words

    Official Website Words of the famous rebellious lebanese painter, more about him, his and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil Le sue parole < Torna a casa Ses paroles english “Credo di non avere il diritto di falsificare ciò che lo studente vuole esprimere. Non interferisco se non come ultima risorsa e quando richiesto. Posso insegnargli una tecnica specifica ma l'espressione appartiene solo a lui”. “La mia preferenza è sempre stata il nudo, ma in Libano è così difficile trovare una modella che mi ritrovo a tornare automaticamente verso il paesaggio”. “Scelgo decisamente l'astratto. L'artista che realizza un'opera d'arte informale non fa altro che indicare gli elementi descrivibili del folklore. Dipingere un vaso di fiori, un contadino libanese, un paesaggio tradizionale, non è più un atto di creazione”. “Essendo un pittore sono parte dell'universo. Non sono una stella che gira intorno al sole, piuttosto un pianeta attorno al quale gira il sole. Mi ossessiona. Posso vedere la relatività tra il minuscolo e l'infinitamente grande. Credo che qui stia il segreto della pittura: un quadro è un quadro parziale e incompleto, eppure rappresenta e costituisce un universo. Bello o no, di successo o no, è, per sua “raison d'être”, del tutto secondario. “È il colore che guida la creazione dei miei dipinti. Nel suo insieme, non può svincolarsi dalla nascita delle forme. Potente, lirico, un dipinto è una forma-colore in cui si dispiega lo spazio. Visto da lontano si irrigidisce come una costruzione; visto da vicino, il colore è tutta la sua sostanza. Un quadro è, per me, una potenza di contrasti, una forza sul muro che crea l'ambiente circostante”. “Il mondo esterno è solo un accessorio. Porto i miei quadri nel cuore del mio essere, sono inchiodati sulla mia pelle”. “Ho raggiunto un punto in cui il figurativo e l'astratto sono una cosa sola. Il mio figurativo oggi è completamente diverso. È fuso, schiacciato sullo sfondo: lavorando e rielaborando il figurativo e l'astratto, sono arrivato a un punto in cui credo che tutte le ragioni dell'astratto si trovino interamente all'interno del figurativo, almeno per come la vedo esso!". “Sono per l'universalità dell'arte. Ciò che conta per me è l'atteggiamento profondo che l'artista ha nei confronti del mondo affinché la sua arte tocchi l'intera umanità. L'artista pioniere non è il prodotto di un patrimonio ma il suo creatore”. “Nei miei quadri sottopongo il disegno al colore; ciò non impedisce che i miei quadri vengano disegnati”. “Appartengo a una fonte di ispirazione libanese, a una fonte etnica. Tuttavia, l'etnia è un fattore chiave nella personalizzazione di un'opera d'arte. Appartengo alla scuola spirituale di Gébran Khalil Gébran e Hoyek, lo scultore. L'arte senza un fondamento spirituale non è niente” “…la guerra ci ha ricordato che un paese senza passato culturale e artistico è un paese senza anima. Può essere spazzato facilmente”. “Le opere d'arte appartenenti al periodo bellico saranno una dote destinata alle future generazioni libanesi. Voglio che siano il tema di una mostra postuma, visto il loro valore documentario”. ““Non mi piacciono i colori ipocriti, intendo quelli misti; i colori puri sono meravigliosi”. “Sono un pittore di ricerca e ogni volta che raggiungo qualche prova, giro pagina per una nuova ricerca; e dicono: “che scandalo, è cambiato!”. Mi sono ripromessa di continuare su questa strada. Credo che la ricerca sia un'opera d'arte, e l'arte non è un dato immutabile…. … Tutti comprendono che l'arte orientale non è mai stata un mero studio della prospettiva e del chiaroscuro, ma un'arte libera e nobile, un'arte di astrazione altamente significativa…” “Per quanto riguarda la mia identità orientale, va bene, ho un passaporto libanese che me lo dice, ma un'identità artistica non è un problema per me. Non ho bisogno di andare nei musei per vedere un passato fenicio, o un passato assiro, o turco, o qualsiasi altro tipo di arte. L'arte per me non è nel folklore, viene dal mio stesso essere”. Ses Paroles french Ses Paroles “Ritengo di non avere il diritto di truquer che l'élève veut exprimer. Je n'interviens qu'en dernier recurs et lorsqu'il me le demande. Je peux lui enseigner une certaine technique mais ce qu'il veut exprimer lui appartient”. “Ma la preferenza è toujours allée vers le nu mais au Liban il est si difficile de trouver un modèle que je reviens automatiquement au paysage”. ““J'opte pour l'abstrait en définitive. L'artista qui fait une œuvre informelle non fait que viser l'essentiel communicable par-delà les matières folkloriques. Peindre un pot de fleurs, un paysan libanais, un paysage “bien de chez nous”, n'est plus en ce moment un acte créateur”. “C'est la couleur qui prime dans la réalisation de mes tableaux. Elle non saurait se détacher de la naissance des formes. Puissant, lyrique, le tableau est une forme-couleur où se déploie l'espace. Vu de loin, il se resserre en tant que construction. Vu de près, il livre sa sostanza en tant que couleur. Le tableau est pour moi une puissance de contraste, une force murale, un pouvoir d'environnement”. “Le monde extérieur n'est qu'un accessorio. Je porte mes tableaux au plus profond de moi-même, j'ai en quelque sorte mes cimaises de chair”. “J'ai atteint le point où le figuratif et l'abstrait se fondent. Mon figuratif d'aujourd'hui est absolument différent. Il est fondu, écrasé sur le plan: à force de travailler et le figuratif et l'abstrait, je crois que je suis arrivé au point où toutes les raisons d'être de l'abstrait, du moins comme je les voyais, se retrouvent entièrement, picturalement, dans le figuratif”. ““Je suis pour l'universalité dans l'art. Ce qui m'importe c'est l'attitude profonde que prend l'artiste vis-à-vis du monde pour qu'il touche, par son art, l'humanité entière. L'artiste innovateur n'est point le produit du patrimoine mais son créateur”. “Dans mes toiles, je subordonne le dessin à la couleur; cela n'empêche pas que mes peintures soient dessinées”. “J'appartiens à une source d'inspiration libanaise, à une ethnie. Oppure l'ethnie est un facteur essentiel dans la personnalisation de l'œuvre. J'appartens à une école spirituelle celle de Gébran Khalil Gébran et de Hoyek, lo scultore. Un art sans fondement spirituel n'est rien”. … La guerre nous a rappelé qu'un pays sans passé culturel et artistique est un pays sans âme. Il peut facilement être balayé”. ““Les œuvres de guerre seront un douaire destiné aux générations libanaises futures. Je voudrais qu'elles fassent plus tard l'objet d'une exposition posthume vu leur valeur documentaire”. “Je n'aime pas les couleurs hypocrites, c'est à dire les mélanges; les couleurs pures sont merveilleuses”. ““Je suis un peintre de recherche et toutes les fois que j'arrive à une évidence, je tourne la page pour une nouvelle recherche et on gride: “ô scandale, il a changé”. Je me promets de continuer ainsi. Considero che la ricerca è un'opera d'arte e che l'arte non è un dono immutabile... … Tout la monde a compris que l'art en Orient n'a jamais été un art savant de perspective et de clair-obscur, par conséquent un art libre et noble, un art d'abstraction de haute signification…” ““Je suis un peintre de recherche et toutes les fois que j'arrive à une évidence, je tourne la page pour une nouvelle recherche et on gride: “ô scandale, il a changé”. Je me promets de continuer ainsi. Considero che la ricerca è un'opera d'arte e che l'arte non è un dono immutabile... … Tout la monde a compris que l'art en Orient n'a jamais été un art savant de perspective et de clair-obscur, par conséquent un art libre et noble, un art d'abstraction de haute signification…” «En tant que peintre, je fais partie de l'univers. Je ne suis pas un astre qui tourne autour du soleil, plutôt une planète et c'est le soleil qui tourne autour de moi. C'est lui qui m'obsède. Je vois aussi la parenté entre ce qui est minuscule et l'infiniment grand. Je crois que c'est là le secret de la peinture: c'est qu'un tableau soit nécessairement une chose partielle, incomplète, mais qu'il représente ou constitue un univers. Que ce soit joli ou non, que cela plaise ou non, c'est, du point de vue de sa raison d'être, tout à fait secondaire”.

  • For Sale | Jean KhaliféFor Sale

    Aquire authentic paintings or reproduction prints from the famous lebanese abstract painter along with a related certificate NON SEI ANCORA UN MEMBRO? Caro Visitatore, per favore ISCRIZIONE e diventa MEMBRO per accedere dello studio dell'artista Autentici capolavori and Stampe limitate sotto le icone sottostanti, altrimenti puoi semplicemente navigare attraverso il sito web e impara di più riguardoJean Khalife . Le selezioni in primo piano vengono rinnovate e aggiornate su basi frequenti. Ogni acquisto viene consegnato con un relativo certificato di autenticità (COA) Puoi Contattaci o Chatta con noi (tramite la chat sottostante) in qualsiasi momento per le tue richieste o visite programmate a the Artist Studio, Si prega di specificare l'Artwo autentico rk o stampa i riferimenti all'interno dell'e-mail di richiesta correlata o del testo della casella di chat . Selezione di capolavori in primo piano. Frequentemente rinnovato e aggiornato Selezione di stampe limitate in primo piano. (Prossimamente)

bottom of page