top of page

Search Results

28 risultati trovati con una ricerca vuota

  • Last Period (1975-1978) | Jean KhaliféLast Period (1975-1978)

    Official Website 5th and Last Period paintings of the famous rebellious avant guardiste lebanese painter, tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil I dipinti dell'ultimo periodo [1975 - 1978]: La guerra, i paesaggi fittizi, i nudi La Dernière Periodo [1975 - 1978]: La Guerre, Les Paysages Fictifs e Les Nus Féminins < Torna a Capolavori Thunder 1977_50x50cm_Oil on Masonite (Studio) Composition10 1977_50x50cm_Oil on Masonite (p.c) Composition12 1977_50x50cm_Oil on Masonite (p.c) Composition09 1977_50x50cm_Oil on Masonite (p.c) Composition07 1977_50x50cm_Oil on Masonite (p.c) Composition06 1977_50x50cm_Oil on Masonite (p.c) Composition05 1977_50x50cm_Oil on Masonite (p.c) Composition01 1977_50x50cm_Oil on Masonite (p.c) Composition02 1977_50x50cm_Oil on Masonite (p.c) Composition04 1977_50x50cm_Oil on Masonite (p.c) Composition03 1977_50x50cm_Oil on Masonite (p.c) Woman Portrait_1977_50x50cm_Oil on Mason Sous Les Bombes 1974_58x58cm_Oil on Maso Nude 1978_24x34cm_Pastel on Cardboard Nu Jaune 1977_22x50cm_Oil on Masonite Goodbye 1976_33x53cm_Oil on Masonite Masked Woman 1978_25x35cm_Pastel on Card Le Couple 1977_50x50cm_Oil on Masonite Archetypes 1978_75x100cm_Oil on Canvas Comme une Germe de Ble 1978_35x50cm_Past A L Abri 1977_50x50cm_Oil on Masonite Combattant Jaune 1977_22x50cm_Oil on Can The Bath - 1978 - 35x50cm - Mixed Media Spring - 1978 - 25x35cm - Mixed Media ( Portrait - 1977 - 50x50cm - Oil on Mason Nude Blues - 1978 - 35x50cm - Mixed Medi Christ - 1978 - 35x50cm - Mixed Media (S Black Ocean - 1976 - 50x50cm - Oil on Ma Flowers - 1978 - 25x30cm - Mixed Media ( SOUS LES BOMBES 1976 - Huile sur masonit RYTHME-2 1977 - Huile sur masonite - 50 OFFRANDE 1978 - Huile sur toile - 126 x PORTRAIT MICHEL BASBOUS 1976 - Fusain - OCÉAN_VERT_1977_-_Huile_sur_toile-_200_ PORTRAIT GEORGES SHEHADE 1976 - Huile su NU LISANT 1978 - Huile sur toile - 100 x NU A LA FLEUR 1978 - huile sur toile - 9 LE DEPART 1978 - Huile sur Toile - 98 x LA PEUR 1977 - Huile sur masonite - 50 x LA PEUR 1976 - Huile sur toile - 50 x 50 LA MUSE 1977 - Huile sur masonite - 100 ILS_ONT_ENFERMÉ_LA_FLEUR_SAUVAGE_1977_- ECLAIR 1977 - Huile sur toile - 50 x 50 DÉSIR_1977_-_Huile_sur_toile_-_70_x_50_ COMPOSITION-3 1977 - Huile sur masonite COMPOSITION-2 1977 - Huile sur masonite COMPOSITION 1977 - Huile sur toile- 290 COMPOSITION 1977 - Huile sur masonite - COMPOSITION 1977 - Huile sur masonite - COMPOSITION 1977 - Huile sur masonite - BOUQUET 1976 Huile sur toile - 100 x 10 COMBATTANTES 1976 - Huile sur masonite - Combattante 1976 - Huile sur masonite - VÉRITÉ_1977_-_Huile_sur_toile_-_200_x_ BEYROUTH OUEST 1976 - Huile sur toile - AUTOPORTRAIT 1976 - Huile sur masonite - AU BALCON 1978 - Huile sur masonite - 71 - بيروت -2 - -1976- الخوف La Peur DS1976 - منحوتة DSC02871 DSC02872 DSC02893 DSC02890 Portrait De Said Akl _ 1976 إيقاع تجريدية وجهان يبكيان وجه السيدة أوديت الفينيقيات -1978 - وجه جبران خليل جبران

  • 4th Period (1971-1974) | Jean Khalifé4th Period (1971-1974)

    Official Website 4th Period paintings of the famous rebellious avant guardiste lebanese painter (one of 5 main periods), tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil I dipinti del quarto periodo [1971-1974]: Il trionfo del colore La 4ème Période [1971 - 1974]: Le Triomphe de la Couleur < Torna a Capolavori Go to Next Period >

  • Birth of a Painting-2 | Jean KhaliféBirth of a Painting-2

    Official Website filmed video of the famous rebellious avant guardiste lebanese painter while creating one of his masterpices from scratch, tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil < Torna a Film Nascita di un dipinto - Parte 2 Jean KHALIFE ha filmato nel 1962 mentre dipinge uno dei suoi capolavori astratti ad olio da zero, impressionante... Naissance d'une Toile - 2ème Partie Jean KHALIFE filmé en 1962 entrain de peindre une toile abstraite, à huile, en partant d'une surface blanche, impressionnant... Questo pulsante ti indirizzerà a Jean Khalifé's Canali YOUTUBE in una nuova scheda

  • 1st Period (1949-1959) | Jean Khalifé1st Period (1949-1959)

    Official Website 1st Period paintings of the famous rebellious avant guardiste lebanese painter (one of 5 main periods), tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil I dipinti del primo periodo [1949 - 1959]: Gli anni della giovinezza La 1ère Période [1949 - 1959]: Les Années de Jeunesse < Torna a Capolavori Go to Next Period >

  • Birth of a Painting-1 | Jean KhaliféBirth of a Painting-1

    Official Website filmed video of the famous rebellious avant guardiste lebanese painter sketching charcoal masterpieces, tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil < Torna a Film Nascita di un dipinto - Parte 1 Jean KHALIFE filmò nel 1962 mentre sperimentava composizioni astratte a matita di carboncino in preparazione di un grande dipinto ad olio, capolavori accattivanti... Naissance d'une Toil e - 1ère Partie Jean Kha LIFE filmé en 1962 entrain de tester des compositions abstraites, au fusain, enpreparation d'une toile à huile, cativant... Questo pulsante ti indirizzerà a Jean Khalifé's Canali YOUTUBE in una nuova scheda

  • Masterpieces | Jean KhaliféMasterpieces

    Official Website masterpieces paintings sorted in 5 periods of the famous rebellious avant guardiste lebanese painter Capolavori (5 periodi) - Oeuvres (5 periodi) Scopri Jean Khalife Studio e collezioni private Capolavori e dipinti ordinati in 5 periodi principali che definiscono la sua favolosa carriera, ricca di oltre 65 mostre in tutto il mondo... Oeuvres (5 Périodes) Plongez dans l’univers de Jean Khalifé et découvrez son atelier ainsi que ses collections privées — des chefs-d'œuvre et peintures soigneusement répartis en cinq grandes périodes qui retracent sa carrière exceptionnelle, marquée par plus de 65 expositions à travers le monde. The anni di gioventù - Les années de Jeunesse [1949 - 1959] Dalla figurazione all'astrazione - De La figuration à l'abstraction [1960 - 1968] Scenari interni - Les paysages interieurs [1969 - 1970] Il trionfo del Color - Le Triomphe de La Couleur [1971 - 1974] L'ultimo periodo - La Dernière Periode [1975 - 1978]

  • His Words | Jean KhaliféHis Words

    Official Website Words of the famous rebellious lebanese painter, more about him, his and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil Le sue parole < Torna a casa Ses paroles english “Credo di non avere il diritto di falsificare ciò che lo studente vuole esprimere. Non interferisco se non come ultima risorsa e quando richiesto. Posso insegnargli una tecnica specifica ma l'espressione appartiene solo a lui”. “La mia preferenza è sempre stata il nudo, ma in Libano è così difficile trovare una modella che mi ritrovo a tornare automaticamente verso il paesaggio”. “Scelgo decisamente l'astratto. L'artista che realizza un'opera d'arte informale non fa altro che indicare gli elementi descrivibili del folklore. Dipingere un vaso di fiori, un contadino libanese, un paesaggio tradizionale, non è più un atto di creazione”. “Essendo un pittore sono parte dell'universo. Non sono una stella che gira intorno al sole, piuttosto un pianeta attorno al quale gira il sole. Mi ossessiona. Posso vedere la relatività tra il minuscolo e l'infinitamente grande. Credo che qui stia il segreto della pittura: un quadro è un quadro parziale e incompleto, eppure rappresenta e costituisce un universo. Bello o no, di successo o no, è, per sua “raison d'être”, del tutto secondario. “È il colore che guida la creazione dei miei dipinti. Nel suo insieme, non può svincolarsi dalla nascita delle forme. Potente, lirico, un dipinto è una forma-colore in cui si dispiega lo spazio. Visto da lontano si irrigidisce come una costruzione; visto da vicino, il colore è tutta la sua sostanza. Un quadro è, per me, una potenza di contrasti, una forza sul muro che crea l'ambiente circostante”. “Il mondo esterno è solo un accessorio. Porto i miei quadri nel cuore del mio essere, sono inchiodati sulla mia pelle”. “Ho raggiunto un punto in cui il figurativo e l'astratto sono una cosa sola. Il mio figurativo oggi è completamente diverso. È fuso, schiacciato sullo sfondo: lavorando e rielaborando il figurativo e l'astratto, sono arrivato a un punto in cui credo che tutte le ragioni dell'astratto si trovino interamente all'interno del figurativo, almeno per come la vedo esso!". “Sono per l'universalità dell'arte. Ciò che conta per me è l'atteggiamento profondo che l'artista ha nei confronti del mondo affinché la sua arte tocchi l'intera umanità. L'artista pioniere non è il prodotto di un patrimonio ma il suo creatore”. “Nei miei quadri sottopongo il disegno al colore; ciò non impedisce che i miei quadri vengano disegnati”. “Appartengo a una fonte di ispirazione libanese, a una fonte etnica. Tuttavia, l'etnia è un fattore chiave nella personalizzazione di un'opera d'arte. Appartengo alla scuola spirituale di Gébran Khalil Gébran e Hoyek, lo scultore. L'arte senza un fondamento spirituale non è niente” “…la guerra ci ha ricordato che un paese senza passato culturale e artistico è un paese senza anima. Può essere spazzato facilmente”. “Le opere d'arte appartenenti al periodo bellico saranno una dote destinata alle future generazioni libanesi. Voglio che siano il tema di una mostra postuma, visto il loro valore documentario”. ““Non mi piacciono i colori ipocriti, intendo quelli misti; i colori puri sono meravigliosi”. “Sono un pittore di ricerca e ogni volta che raggiungo qualche prova, giro pagina per una nuova ricerca; e dicono: “che scandalo, è cambiato!”. Mi sono ripromessa di continuare su questa strada. Credo che la ricerca sia un'opera d'arte, e l'arte non è un dato immutabile…. … Tutti comprendono che l'arte orientale non è mai stata un mero studio della prospettiva e del chiaroscuro, ma un'arte libera e nobile, un'arte di astrazione altamente significativa…” “Per quanto riguarda la mia identità orientale, va bene, ho un passaporto libanese che me lo dice, ma un'identità artistica non è un problema per me. Non ho bisogno di andare nei musei per vedere un passato fenicio, o un passato assiro, o turco, o qualsiasi altro tipo di arte. L'arte per me non è nel folklore, viene dal mio stesso essere”. Ses Paroles french Ses Paroles “Ritengo di non avere il diritto di truquer che l'élève veut exprimer. Je n'interviens qu'en dernier recurs et lorsqu'il me le demande. Je peux lui enseigner une certaine technique mais ce qu'il veut exprimer lui appartient”. “Ma la preferenza è toujours allée vers le nu mais au Liban il est si difficile de trouver un modèle que je reviens automatiquement au paysage”. ““J'opte pour l'abstrait en définitive. L'artista qui fait une œuvre informelle non fait que viser l'essentiel communicable par-delà les matières folkloriques. Peindre un pot de fleurs, un paysan libanais, un paysage “bien de chez nous”, n'est plus en ce moment un acte créateur”. “C'est la couleur qui prime dans la réalisation de mes tableaux. Elle non saurait se détacher de la naissance des formes. Puissant, lyrique, le tableau est une forme-couleur où se déploie l'espace. Vu de loin, il se resserre en tant que construction. Vu de près, il livre sa sostanza en tant que couleur. Le tableau est pour moi une puissance de contraste, une force murale, un pouvoir d'environnement”. “Le monde extérieur n'est qu'un accessorio. Je porte mes tableaux au plus profond de moi-même, j'ai en quelque sorte mes cimaises de chair”. “J'ai atteint le point où le figuratif et l'abstrait se fondent. Mon figuratif d'aujourd'hui est absolument différent. Il est fondu, écrasé sur le plan: à force de travailler et le figuratif et l'abstrait, je crois que je suis arrivé au point où toutes les raisons d'être de l'abstrait, du moins comme je les voyais, se retrouvent entièrement, picturalement, dans le figuratif”. ““Je suis pour l'universalité dans l'art. Ce qui m'importe c'est l'attitude profonde que prend l'artiste vis-à-vis du monde pour qu'il touche, par son art, l'humanité entière. L'artiste innovateur n'est point le produit du patrimoine mais son créateur”. “Dans mes toiles, je subordonne le dessin à la couleur; cela n'empêche pas que mes peintures soient dessinées”. “J'appartiens à une source d'inspiration libanaise, à une ethnie. Oppure l'ethnie est un facteur essentiel dans la personnalisation de l'œuvre. J'appartens à une école spirituelle celle de Gébran Khalil Gébran et de Hoyek, lo scultore. Un art sans fondement spirituel n'est rien”. … La guerre nous a rappelé qu'un pays sans passé culturel et artistique est un pays sans âme. Il peut facilement être balayé”. ““Les œuvres de guerre seront un douaire destiné aux générations libanaises futures. Je voudrais qu'elles fassent plus tard l'objet d'une exposition posthume vu leur valeur documentaire”. “Je n'aime pas les couleurs hypocrites, c'est à dire les mélanges; les couleurs pures sont merveilleuses”. ““Je suis un peintre de recherche et toutes les fois que j'arrive à une évidence, je tourne la page pour une nouvelle recherche et on gride: “ô scandale, il a changé”. Je me promets de continuer ainsi. Considero che la ricerca è un'opera d'arte e che l'arte non è un dono immutabile... … Tout la monde a compris que l'art en Orient n'a jamais été un art savant de perspective et de clair-obscur, par conséquent un art libre et noble, un art d'abstraction de haute signification…” ““Je suis un peintre de recherche et toutes les fois que j'arrive à une évidence, je tourne la page pour une nouvelle recherche et on gride: “ô scandale, il a changé”. Je me promets de continuer ainsi. Considero che la ricerca è un'opera d'arte e che l'arte non è un dono immutabile... … Tout la monde a compris que l'art en Orient n'a jamais été un art savant de perspective et de clair-obscur, par conséquent un art libre et noble, un art d'abstraction de haute signification…” «En tant que peintre, je fais partie de l'univers. Je ne suis pas un astre qui tourne autour du soleil, plutôt une planète et c'est le soleil qui tourne autour de moi. C'est lui qui m'obsède. Je vois aussi la parenté entre ce qui est minuscule et l'infiniment grand. Je crois que c'est là le secret de la peinture: c'est qu'un tableau soit nécessairement une chose partielle, incomplète, mais qu'il représente ou constitue un univers. Que ce soit joli ou non, que cela plaise ou non, c'est, du point de vue de sa raison d'être, tout à fait secondaire”.

  • NABU Museum 2019 | Jean KhaliféNABU Museum 2019

    Official Website video about the famous rebellious avant guardiste lebanese painter masterpieces exhibited in NABU Museum, tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil < Torna a Film Jean Khalife aMuseo NABU La presenza postuma dell'artista nel meraviglioso Museo NABU nel nord del Libano da giugno a novembre 2019 attraverso i suoi dipinti e disegni... Jean Khalife auMuseo NABU L'artista rappresentato à partir de ses oeuvres au fantastique Musée NABU au Nord du Liban durante il periodo Juin/Novembre 2019... Questo pulsante ti indirizzerà a Jean Khalifé's Canali YOUTUBE in una nuova scheda

  • Art World | Jean KhaliféJean Khalife Art World

    Official Website video about the famous rebellious avant guardiste lebanese painter masterpieces in his studio, tribute to the artist and his fabulous career in Lebanon France Italy Japan England Brazil < Torna a Film Jean Khalife Mondo dell'arte Una recente didascalia dell'Artist Studio che mostra i suoi dipinti... Le Monde Artistique di Jean Khalife Un aperçu recente de l'atelier de l'artiste... Questo pulsante ti indirizzerà a Jean Khalifé's Canali YOUTUBE in una nuova scheda

  • Movies - Films | Jean KhaliféMovies - Films

    Official Movies of the famous rebellious avant guardiste lebanese painter and his masterpieces Film - Films, che mostra la carriera dell'artista, mostre, capolavori... Scopri di più su Jean Khalife favoloso career through; Filmati di lui mentre dipinge e in Interviews oltre ad articoli filmati sul suo percorso artistico... Clicca sul/i Titolo/i sottostante/i per andare alla Pagina correlata o sul/i Pulsante/i per visualizzare immediatamente il/i video Nascita di un dipinto - Parte 2 Jean KHALIFE ha filmato nel 1962 mentre dipinge uno dei suoi capolavori astratti ad olio da zero, impressionante... mostra LAU Una mostra postuma di dipinti di Jean KHALIFE alla LAU nel febbraio 2005 seguita da una conferenza... Jean Khalife al Museo NABU L'artista presenza postuma nel meraviglioso Museo NABU da giugno a novembre 2019 attraverso i suoi dipinti e disegni... HIDDEN TREASURES [Like if you were there!] Jean Khalifé posthumous Solo Exhibition "Hidden Treasures" to commemorate the artist's 100 Years Birthday with more than 60 Unrevealed Masterpieces . Click the button to explore it in 3D like if you were there! Nascita di un dipinto - Parte 1 Jean KHALIFE filmò nel 1962 mentre sperimentava composizioni astratte a matita di carboncino in preparazione di un grande dipinto ad olio, capolavori accattivanti... TL Massaya TV Articolo (Ar) Un TV articolo postumo presentato da Michel Maaiki all'interno del programma "Massaya" su Tele-Liban e che parla di Jean KHALIFE carriera, mostre, dipinti... Jean Khalife Mondo dell'arte Una recente didascalia dell'Artist Studio che mostra i suoi dipinti... TL 5 De Pic TV Articolo (Fr) Un postumo TV articolo scritto e presentato da Randa Sadaka all'interno del programma "5 De Pic" su Tele-Liban e che parla di Jean KHALIFE stile ribelle e avanguardista in libanese_cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_art... JK 44th Memorial nel dicembre 2022 Un memoriale postumo dopo 44 anni dalla sua scomparsa, avvenuta il 12 dicembre 1978.

bottom of page